About the program
Program 1-02 03 06 Foreign Languages
- English, German
- German, English
Only for foreign citizens (no admission for citizens of the Republic of Belarus):
- Russian, English
- Russian, German
- Russian, French
Why PSU?
Polotsk State University ensures comprehensive study of the main language (English, German or Russian) and thorough study of a second foreign language. There is a possibility to study Swedish, Turkish, French or Chinese as a third foreign language. The academic program includes study of a broad spectrum of courses for pedagogy and translation activity.
A specialist, having received knowledge in the program, is fluent in two or more foreign languages. Received knowledge makes it possible to take Master's degree course specializing in Language Theory, Literature of the Peoples of Foreign Countries, Translation, Interpreting and Translation Studies, Theory and Methods of Teaching (foreign languages). Skills and abilities on Foreign Language Teaching Methods and other general professional courses make it possible to be engaged in Organization and Management, Teaching, Educational and Methodological activities in the sphere of education.
Assigned qualification: teacher
Study period:
Reviews/references/responses
“Speciality Foreign Languages enabled me to plunge into a huge and not fully explored world of linguistics, feel and understand languages from within and certainly love them. A linguist has got many possibilities: teaching, researches and translation. Just understand and choose what you like! I am grateful to Polotsk State University, History and Philology Faculty and Foreign Languages speciality for constant promoting of my professional growth and development, providing opportunities for interneships abroad and just for supporting in all initiatives. There is every prospect to be high level specialist in the sphere of foreign languages in Polotsk State University. Your wish is all you need!”
Anastasiya Solovyova, graduated in 2017 specializing in Foreign Languages (English, German).
“I am the head of the biggest management office on “ONT”, in fact, it is the half of the whole TV Channel!!! At present I work in the office, deal with eternal calls, сonferences, morning conferences, briefings, papers, accounts, registers and a great number of other daily “interesting” routine without days off and holidays! Before that I worked as a TV journalist writing a huge number of words, texts, interviewed, walked thousands of kilometeres, visited more than fifty countries and almost all continents!!! Сertainly, it wasn't without hustle and bustle, but at the same time I was engaged in unbelievable whirl of events and impressions! And Polotsk State University is under my belt: professors' wisdom fostered love for a word from my first academic year! And that is the most important thing, to my mind. It doesn't matter whether it is the Belarusian language or the German language! Professors taught me to think, reflect and cerebrate! They made me treat anything written and said words with respect!
As it is said – they gave me intellect!!! Isn't it the most important thing?”
Ruslan Paddubski, graduated in 2000 specializing in Foreign Languages (German, English).
Director of broadcasting TV channel “The Second National TV Channel” (ONT).
“I entered History and Philology Faculty specializing in the German language in 1995. After finishing my fourth academic year I went on internship to Germany and remained there having received a place to study at Mainz Univerity in Translation Faculty. At present I am listed as a court interpreter at Karlsruhe court (Baden Württemberg, Germany). As for my studying at Polotsk State University, I would like to mention professors' professionalism, their brilliant practical and theoretical background. I managed to pass my entrance examinations to enter Germany university. In addition, lecture notes and practical advice of professors at German Language Depatment were useful while studying at Germany University. And I'd like to express my gratitude to my professors for this”.
Tatsiana Tekin (Ivanova) studied at History and Philology Faculty from 1995 to 1999,
then she continued her studying at Translation Faculty at Johannes Gutenberg University of Mainz.
She is a qualified translator from German and French.
“My familiarity with foreign languages began in 2006 when I entered Polotsk State University. Five years of studying was incredibly interesting and just flew by. And it is our wonderful professors' credit: not only did they give necessary knowledge to us, but they also were able to make us interested in the process of studying. Having received my Diploma, I was seconded to Viciebsk customs office where I work till present as a chief customs officer. My job is not connected with foreign languages directly, but knowing German and English helps me in my professional occupation. Customs clearance and customs control presuppose work with commercial and shipping documents in Russian and foreign languages. Due to knowledge I received at Polotsk State University, I can easily deal with my official duties”.
Sviatlana Baradulkina (Afanasyeva), graduated in 2011.
Chief customs officer in Viciebsk.
“When I entered Polotsk State University in 1993, we were the first students of History and Philology Faculty. The university helped me to acquire sound knowledge. Due to it, I worked successfully as a foreign languages teacher in Polotsk at first, later I worked at Education Department of Polotsk City Executive Committee. From 2014 I have been the head of Information and Documentation Provision Office. I often use English on my new post. Withing the framework of partneship between Polotsk and sister city Friedrichshafen, I correspond with German partners, help other departments of Executive Committee to cooperate with German partners”.
Tatsiana Kazachonak, graduate at History and Philology Faculty in 1998.
The head of Information and Documentation Provision Office at Polotsk Local Executive Committee.
“Polotsk State University became a start in life for me. Due to the university I speak two languages. In addition, I was lucky to work in Germany, and later went there to work as an interpreter. I have been living in Liepiel' that is why the university is situated in the neighbourhood. The same made my parents' financial life easier. I received sound knowledge at university. Professors are real professionals, they were always interested in my results. I still remember their classes and try to use their creative way of teaching in my own classes at school”.
Tatsiana Kuliesh, graduated in 2004.
Deputy Director for Academic Affairs at Liepiel' school №3.