Рамана-германская філалогія

История

Прафілізацыя: Англійская, нямецкая / Англійская, французкая / Нямецкая, англійская

Прысвойваная кваліфікацыя: Бакалаўр / філолаг-перакладчык. Выкладчык

Факультэт: Гуманітарны (ГФ)

Выпускаючая кафедра: Кафедра сусветнай літаратуры і замежных моў

Формы навучання: вочная — 4 гады

Навучанне на спецыяльнасці раскрывае мноства магчымасцяў:

    • Сучасныя методыкі

Выкарыстоўваем камунікатыўны падыход і актыўныя метады навучання, ўкараняем метад міждысцыплінарных праектаў

    • Змяшанае навучанне і дигитализация

Сумяшчаем традыцыйныя падыходы і анлайн-навучанне з улікам індывідуальных асаблівасцяў студэнтаў

    • Творчая рэалізацыя

Праводзім праекты, вучым пісаць тэксты для інфармацыйных рэсурсаў, публікуем пераклады і мастацкія творы студэнтаў у літаратурным альманаху

    • Навуковая дзейнасць

Арганізуем канферэнцыі і спрыяем ўдзелу ў конкурсах, стажыроўках і гульнях; навучаем па трох спецыяльнасцях магістратуры, неабходным для кар'ернага росту; развіваем навуковы патэнцыял у аспірантуры

  • Магчыма залічэнне без уступных выпрабаванняў, па выніках удзелу ва ўніверсітэцкай Алімпіядзе
Дашкольная адукацыя

Навыкі і кампетэнцыі

  • Ўпэўненае і карэктнае выкарыстанне замежнай мовы для прафесійных, навуковых, асабістых і іншых мэтаў.
  • Здольнасць арыентавацца ў найважнейшых напрамках, плынях, школах і стылях, уменне атрыбутаваць арыгінальныя тэксты найбольш рэпрэзентатыўных аўтараў літаратуры краіны вывучаемай мовы.
  • Валоданне метадамі і прыёмамі перакладчыцкай дзейнасці.
  • Веданне асноўных канцэпцый методыкі выкладання замежнай мовы.

Запатрабаванасць

  • Навучальныя ўстановы.
  • Індывідуальнае прадпрымальніцтва.
  • Перакладчыцкія бюро і арганізацыі.
  • Рэдакцыйныя аддзелы.
  • Арганізацыі і прадпрыемствы, дзе неабходныя спецыялісты з веданнем замежных моў.
Дашкольная адукацыя

Сфера прафесійнай дзейнасці

  • Выкладанне замежных моў і літаратур.
  • Перакладчыцкая дзейнасць.
  • Літаратурна-выдавецкая справа.
  • Культурна-асветніцкая работа.

Тэхналогіі навучання

  • Метад «перавернутага класа» як мадэль навучання, пры выкарыстанні якой выкладчык прадастаўляе матэрыял для самастойнага вывучэння дома, а на занятку аўдыторнага адбываецца практычнае замацаванне матэрыялу.
  • Метад вучэбнай дыскусіі для ўдзелу студэнтаў у мэтанакіраваным абмене думкамі, ідэямі для прад'яўлення і/або ўзгаднення існуючых пазіцый па зададзенай праблем.
  • Праектны метад для фарміравання даследчых і рэфлексіўных уменняў, навыкаў працы ў камандзе, развіцця камунікатыўных і прэзентацыйных метадаў працы.
  • Прынцып «Роўны навучае роўнага» для перадачы значнай інфармацыі праз давернае зносіны на роўных падрыхтаваных студэнтаў з аднагодкамі.
  • Крэатыўнае ліст для навучання спраўляцца з незвычайнымі заданнямі і выпрацоўкі гнуткасці мыслення.
  • Практыка-арыентаваны падыход для асваення зместу адукацыі праз рашэнне практычных задач і набыццё навыкаў эфектыўнага выканання розных відаў прафесійнай дзейнасці.

Вядучыя выкладчыкі

Траццяк Зоя Іванаўна

Траццяк
Зоя
Іванаўна

Доктар філалагічных навук, прафесар кафедры сусветнай літаратуры і замежных моў

ПРА ВЫКЛАДЧЫКА
ПРА ВЫКЛАДЧЫКА
ЗГАРНУЦЬ

Выкладае англійскую мову як асноўную замежную для студэнтаў 4 курса. Аўтар вучэбна-метадычнага комплексу па практычнай граматыцы англійскай мовы. Чытае лекцыі па навучальных дысцыплінах: Гісторыя англійскай мовы, Гісторыя англійскай літаратуры XVII стагоддзя, Гісторыя літаратуры Вялікабрытаніі і ЗША першай паловы ХХ стагоддзя, Сусветнае мастацтва слова ў беларускай літаратурнай рэцэпцыі XX–XXI стагоддзяў.

Сфера навуковых інтарэсаў: амерыканская літаратура XX стагоддзя, амерыканска-беларускія літаратурныя сувязі, проза аб Першай сусветнай вайне. Аўтар больш за 100 публікацый. Сярод іх дзве манаграфіі.

Гардзяёнак Таццяна Міхайлаўна

Гардзяёнак
Таццяна
Міхайлаўна

Кандыдат філалагічных навук, дацэнт кафедры сусветнай літаратуры і замежных моў

ПРА ВЫКЛАДЧЫКА
ПРА ВЫКЛАДЧЫКА
ЗГАРНУЦЬ

Прафесійна валодае нямецкай мовай. У яе вы атрымаеце кансультацыю па любым пытанні нямецкай граматыкі. Выкарыстоўвае сучасныя методыкі навучання замежным мовам, выкладае замежную і нямецкую літаратуру. На занятках па літаратуры лічыць галоўным інтэрпрэтацыю прачытаных твораў, чакае ад студэнтаў самастойнага выкладу думак. Уключана ў адзіны рэестр перакладчыкаў.

Праводзіць літаратуразнаўчыя даследаванні, цікавіцца нямецкай літаратурай ад XVII стагоддзі да сённяшняга часу. Член рэдкалегіі навуковага часопіса «Веснік Полацкага дзяржаўнага ўніверсітэта».

Несцер Наталля Васільеўна

Несцер
Наталля
Васільеўна

Кандыдат філалагічных навук, дацэнт кафедры сусветнай літаратуры і замежных моў

ПРА ВЫКЛАДЧЫКА
ПРА ВЫКЛАДЧЫКА
ЗГАРНУЦЬ

У 2000 г. скончыла Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт па спецыяльнасці «Класічныя мовы і літаратуры». З'яўляецца аўтарам больш за 50 навуковых артыкулаў і дакладаў навуковых канферэнцый, трох вучэбна-метадычных комплексаў па лацінскай мове і асновах антычнай літаратуры і культуры.

Навуковыя інтарэсы: антычная літаратура; антычная традыцыя ў англійскай, амерыканскай і беларускай літаратурах; методыка выкладання рускай мовы як замежнай.

Логвінава Іна Уладзіміраўна

Логвінава
Іна
Уладзіміраўна

Старшы выкладчык кафедры сусветнай літаратуры і замежных моў

ПРА ВЫКЛАДЧЫКА
ПРА ВЫКЛАДЧЫКА
ЗГАРНУЦЬ

Мае шматгадовы досвед практычнай працы са студэнтамі-філолагамі. Выкладае ўсе аспекты нямецкай мовы на 1 курсе – практыку вуснага і пісьмовага маўлення, практычную граматыку і практычную фанетыку. Чытае лекцыі па навучальных дысцыплінах: Гісторыя нямецкай мовы, Тэарэтычная фанетыка нямецкай мовы, Краіназнаўства Германіі.

Выкарыстоўвае шырокі спектр сучасных тэхналогій, сярод якіх метад праекта, гульнявы метад, крэатыўны ліст, «хатняя праца анлайн» (пры дапамозе інтэрнэт-сэрвісу Learningapps.org і да т.п.), дзейнасны падыход у камунікатыўна-арыентаваным навучанні замежнай мове, тэхналогія «квэст».

Спецыялізуецца на даследаванні гістарычнага развіцця і сучаснага стану нямецкай мовы.

Федаровіч Наталля Якаўлеўна

Федаровіч
Наталля
Якаўлеўна

Выкладчык кафедры сусветнай літаратуры і замежных моў

ПРА ВЫКЛАДЧЫКА
ПРА ВЫКЛАДЧЫКА
ЗГАРНУЦЬ

Спецыялізуецца на выкладанні англійскай мовы на кафедры і ў Цэнтры вывучэння замежных моў. Выкладае навучальныя дысцыпліны: Практыка вуснага і пісьмовага маўлення англійскай мовы, Канверсацыйная граматыка англійскай мовы, Практычная фанетыка англійскай мовы. Аўтар вучэбна-метадычнага комплексу па англійскай мове.

У сферу навуковых інтарэсаў уваходзяць: методыка прафесійнай адукацыі і развіццё пазнавальнай актыўнасці студэнтаў, праектная дзейнасць, актыўныя метады і інавацыйныя тэхналогіі пры навучанні замежным мовам.

Водгукі выпускнікоў

Танана (Праліч) Анастасія Тадэвушаўна

Танана (Праліч) Анастасія Тадэвушаўна

Год заканчэння навучання па спецыяльнасці – 2021.

"Не месца фарбуе чалавека, а чалавек месца". Гэтая фраза ў прамым сэнсе прыходзіць на розум , калі думаеш пра ПДУ. Наш універсітэт упрыгожваюць мудрыя выкладчыкі і настаўнікі, якія заўсёды гатовы прыйсці на дапамогу і падзяліцца не толькі ведамі, але і багатым жыццёвым вопытам.

За пяць гадоў студэнцтва я прачытала тоны літаратуры, вывучыла тысячы замежных слоў і пераклала дзясяткі тэкстаў. Мне пашанцавала паўдзельнічаць у розных міжнародных праектах і стажыроўках у Літве, Латвіі, Нямеччыне і Швецыі. Так, часам было складана, але так не бывае, каб усё заўжды было лёгка.

Сёння я выкладчык англійскай і нямецкай мовы ў родны альма-матэр. У аснову маёй працы па макулінках укладзеныя веды, якія перадалі мне мае выкладчыкі, а зараз ужо калегі. Яны па-ранейшаму падтрымліваюць мяне і дапамагаюць парадай. Я шчаслівая, што «вырасла» у гэтых сценах. Часцінка мяне была і застаецца ў ПДУ.

А будучым студэнтам хочацца пажадаць не баяцца цяжкасцей і заўсёды ісці насустрач новаму.

Падрабязней
Падрабязней
ЗГАРНУЦЬ
Герасімава Анастасія Андрэеўна

Герасімава Анастасія Андрэеўна

Год заканчэння навучання па спецыяльнасці – 2022.

Маё навучанне на дадзенай спецыяльнасці працягнулася 5 гадоў. За гэты час мы вывучалі разнастайныя дысцыпліны, але акцэнт рабілі на літаратуры і замежных мовах, як і належыць сапраўдным філолагам! У паспяховым засваенні гэтых прадметаў і, у цэлым, майго ўніверсітэцкага жыцця, вялікую ролю адыгралі выкладчыкі, чый досвед, прафесіяналізм, а галоўнае, цярпенне дзівілі і выклікалі каханне, павагу з боку студэнтаў.

З моманту майго паступлення і па сённяшні дзень я з вялікай цеплынёй успамінаю і адклікаюся аб усіх людзях, з якімі пазнаёмілася і якія дапамагалі мне сталець, набываць новыя веды і фармаваць спелую асобу.

Падчас вучобы мне таксама ўдалося здзейсніць мару, якая ўзнікла яшчэ ў школьныя гады, ‒ адправіцца на стажыроўку за мяжу. Мая спецыяльнасць прадугледжвае вывучэнне некалькіх замежных моў, і ў якасці другой я выбрала нямецкую. Пасля двух гадоў штудый, я паехала ў Аўстрыю, дзе практыкавала і ўдасканальвала веды нямецкага і падвышала ўзровень педагагічнага майстэрства.

Дарэчы, зараз адной са сфер маёй прафесійнай дзейнасці з'яўляецца выкладанне, а асноўная праца звязана з развіццём міжнародных адносін нашага ўніверсітэта. Так-так, я па-ранейшаму застаюся ў Полацкім дзяржаўным універсітэце імя Еўфрасінні Полацкай, толькі зараз у новым статусе – супрацоўнік.

Я вельмі шчаслівая, што пры паступленні дакладна вызначыла стартавую пляцоўку для рэалізацыі сваіх амбіцый, патэнцыялу і запытаў. Жадаю вам, абітурыенты, не баяцца рабіць выбар і выкарыстоўваць шанец, які дазволіць запусціць вельмі важныя трансфармацыі і прынесці перамены ў ваша жыццё!

Падрабязней
Падрабязней
ЗГАРНУЦЬ
Жыжова Кацярына Аляксееўна

Жыжова Кацярына Аляксееўна

Год заканчэння навучання па спецыяльнасці – 2022.

Так атрымалася, што ў маім родным горадзе ёсць Полацкі дзяржаўны ўніверсітэт, а таму выбар навучальнай установы для атрымання вышэйшай адукацыі быў для мяне відавочны. Безумоўна, усё новае здаецца страшным і складаным, але ў дадзеным выпадку, яшчэ і вельмі цікавым.

Навучанне па спецыяльнасці «Рамана-германская філалогія» ‒ гэта выдатны выбар для падрыхтоўкі спецыялістаў у самых розных сферах, бо ў Вас ёсць магчымасць стаць перакладчыкам, філолагам, выкладчыкам, рэдактарам – і гэта толькі відавочныя варыянты.

Многія выбіраюць спецыяльнасць для магчымасці авалодання некалькімі замежнымі мовамі, але не трэба забываць, што студэнты вывучаюць як лінгвістыку, так і літаратуразнаўства. Зыходзячы з уласнага досведу, магу адзначыць, што, калі чытанне кніг у вас не выклікае адмысловага задавальнення, то, падчас навучанні ў вас не будзе шанцаў: Вы пакахаеце літаратуру!

Будучы выкладчыкам, магу адказаць, што спецыяльнасць РГФ развівае неабходныя кампетэнцыі і падрыхтоўвае студэнтаў да паспяховай прафесійнай дзейнасці.

Выказваю асаблівую падзяку выкладчыцкаму складу кафедры МЛіЯ. Тут працуюць самыя дасведчаныя, кампетэнтныя, зацікаўленыя ў лёсе кожнага студэнта выкладчыкі. Досыць толькі імкнуцца да ведаў і мець мэту – а ў яе дасягненні Вам дапамогуць.

Будучым студэнтам жадаю выкарыстоўваць усе магчымасці, што прапануе ўніверсітэт. Не забывайце і пра актыўнае студэнцкае жыццё – удзел у розных мерапрыемствах. Бо гэта найлепшы час!

Падрабязней
Падрабязней
ЗГАРНУЦЬ
Вадзім Кантораў

Вадзім Кантораў

Год заканчэння навучання па спецыяльнасці – 2022.

Выкладчык кафедры сусветнай літаратуры і замежных моў.

«Я скончыў ПДУ імя Еўфрасінні Полацкай у 2022 годзе і застаўся працаваць тут выкладчыкам кафедры сусветнай літаратуры і замежных моў.

Спецыяльнасць «Рамана-германская філалогія» можа зацікавіць абітурыентаў як вывучэннем замежных моў, напрыклад, англійскай, нямецкай, французскай, шведскай і іспанскай, так і паглыбленым знаёмствам з еўрапейскай і амерыканскай літаратурамі, якія, безумоўна, з'яўляюцца засяроджваннем патайных культурных сэнсаў, а без іх разумення «адчуць» спецыфіку менталітэту жыхароў замежных краін, на мой погляд, не ўяўляецца магчымым.

Студэнты гэтай спецыяльнасці могуць у поўнай меры адчуць сябе медыятарамі, пасярэднікамі паміж культурай краіны вывучаемай мовы і культурай уласнай краіны. Як нельга дарэчы для гэтага падыходзяць дысцыпліны, звязаныя з тэорыяй і практыкай перакладу, мастацтвам, якім можна авалодаць у сценах нашага ўніверсітэта. Асобна хацелася б адзначыць высокі прафесійны ўзровень і асабістыя якасці выкладчыкаў, заўсёды гатовых прыйсці на дапамогу студэнтам. Усё гэта дае будучым бакалаўрам магчымасць знайсці сябе, вызначыцца з планамі на жыццё і галоўнае – адказаць на найважнейшае для кожнага маладога чалавека пытанне: «А што далей?»

Падрабязней
Падрабязней
ЗГАРНУЦЬ
Кулікоўская Анастасія Валер'еўна

Кулікоўская Анастасія Валер'еўна

Год заканчэння навучання па спецыяльнасці – 2021.

Будучы адзінаццацікласніцай я наўрад ці ўяўляла, што рабіць са сваім жыццём далей. Ведала толькі адно: замежныя мовы вызначана спатрэбяцца. На нейкім інтуітыўным узроўні выбрала РГФ у ПДУ і ні разу не пашкадавала. Я стаўлю гэтай спецыяльнасці 5 зорак, і вось кожная з іх:

1. Выкладчыкі – высокакваліфікацыйныя спецыялісты. Гэта ж не рэдкасць для ўніверсітэта, скажаце вы. Так! Але яны пры гэтым і добрыя, уважлівыя і самыя разумелыя людзі. Аб кожным і кожным нават праз два гады ўспамінаю толькі з цеплынёй.

2. Магчымасць адчыняць новае: новых людзей, новыя месцы і, галоўнае, новую сябе. Кантакт з «чужой» культурай непасрэдна ў іншай краіне ці з замежнікамі на «нашай» тэрыторыі заўсёды пашырае межы светапогляду, таму што ўвесь час аналізуеш і параўноўваеш. Вывучэнне замежнай мовы адкрывае новы погляд на прыладу моў у цэлым – пачынаеш прыкмячаць нейкія лінгвістычныя тонкасці ў роднай мове, бачыш у ёй стройную логіку або дзіўную недарэчнасць. Усе гэтыя дробязі робяць будні ярчэй.

3. Мультыпрофільнасць. У дыпломе напісана, што я зараз «Філолаг. Выкладчык замежных моў. Перакладчык», але спецыяльнасць зусім не заканчваецца на гэтым. Неафіцыйна я яшчэ і капірайтар, і мастацтвазнаўца, і гісторык. Літаратура заўсёды ходзіць у цеснай сувязі з жывапісам і музыкай, а поўнае разуменне твора немагчымае без уліку кантэксту эпохі. Пераклад немагчымы без разумення шматлікіх аспектаў тэмы тэксту. Мы і ў медыцыне разбіраліся, і ў прыладзе пральных машын.

4. Развіццё камунікатыўных навыкаў. Як ні круці, мы жывем у грамадстве, і гэта адзін з самых галоўных навыкаў. На працягу навучання даводзіцца размаўляць з вялікай колькасцю людзей, пачынаючы ад студэнтаў іншых ВНУ Беларусі да выкладчыкаў замежных універсітэтаў. Насця, 2 курс: праводзіць экскурсію па Полацку для нямецкага лектара і адчувае сябе не ў сваёй талерцы. Насця, 3 курс: праводзіць такую ж экскурсію ўжо для нямецкага музычнага гурта і свабодна мае зносіны з імі, адчуваючы сябе максімальна камфортна.

5. Насычанае пазавучэбнае жыццё. Last but not least. Студэнцкае жыццё напоўнена рознымі святамі, канцэртамі, гульнямі і ўсім магчымым. Ідэальны баланс паміж вучобай і адпачынкам.

Сёння я педагог-арганізатар у школе. Не палохайцеся, гэтая сцежка абрана не з-за адсутнасці даляглядаў, а па ўласным жаданні. Ці дапамагае мне мая спецыяльнасць? Безумоўна. Ці дае яна мне магчымасці дадатковага заробку? Так.

РГФ дае моцную жыццёвую базу. Як ёю карыстацца – ваш выбар.

Падрабязней
Падрабязней
ЗГАРНУЦЬ

У вас ёсць пытанні?

Пішыце на пошту:

Тэлефон:

+375 214 59 95 68, +375 214 59 95 91

Мы выкарыстоўваем cookies

Для забеспячэння выгоды карыстальнікаў сайта і павышэння якасці яго функцыявання, выкарыстоўваюцца файлы cookie